Saturday, January 8, 2022

A Free Grace Translation of Mark 1:1-22

The following study is my personal translation of Mark 1:1-22 from the Greek New Testament.

This study began as a homework assignment in Bill Mounce’s Basics of Biblical Greek Workbook.[1] The assignment was to translate Mark 1:1-22 from the Koine Greek into modern-day English. As I translated these Bible verses from Greek into English, one of the things I noticed is that several of the verses in this passage have to do with the meaning of repentance. The noun metanoias is found in Mark 1:4, and the verb metanoeite occurs in Mark 1:15. In the verses below, I have translated these two words not according to the conventional terminology (which I believe only confuses, or at the very least obscures, the true meaning of the words), but rather I have translated them according to the more literal meaning of the Koine Greek, which quite literally denotes a change of mind or heart.

Note that in the translations below, italicized words are not in the original Greek. The Greek text that I used is from the Nestle Greek New Testament.

 

Mark 1:1

Ἀρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ Χριστοῦ Υἱοῦ Θεοῦ.

The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God.

 

Mark 1:2

Καθὼς γέγραπται ἐν τῷ Ἡσαΐᾳ τῷ προφήτῃ Ἰδοὺ ἀποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου σου, ὃς κατασκευάσει τὴν ὁδόν σου·

Just as it is written in Isaiah the prophet, “Behold, I am sending My messenger before your face, who will prepare your way.”

 

Mark 1:3

φωνὴ βοῶντος ἐν τῇ ἐρήμῳ Ἑτοιμάσατε τὴν ὁδὸν Κυρίου, εὐθείας ποιεῖτε τὰς τρίβους αὐτοῦ,

“A voice of shouting in the wilderness: ‘Prepare the way of the Lord! Make His paths straight!’”

 

Mark 1:4

ἐγένετο Ἰωάνης ὁ βαπτίζων ἐν τῇ ἐρήμῳ κηρύσσων βάπτισμα μετανοίας εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν.

John came baptizing in the wilderness, preaching baptism as the sign of a whole-hearted change of mind unto forgiveness of sins.[2]

 

Mark 1:5

καὶ ἐξεπορεύετο πρὸς αὐτὸν πᾶσα ἡ Ἰουδαία χώρα καὶ οἱ Ἱεροσολυμεῖται πάντες, καὶ ἐβαπτίζοντο ὑπ’ αὐτοῦ ἐν τῷ Ἰορδάνῃ ποταμῷ ἐξομολογούμενοι τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν.

And all the region of Judea went out to him, and all those of Jerusalem, and they were being baptized by him in the Jordan River, confessing their sins.

 

Mark 1:6

καὶ ἦν ὁ Ἰωάνης ἐνδεδυμένος τρίχας καμήλου καὶ ζώνην δερματίνην περὶ τὴν ὀσφὺν αὐτοῦ, καὶ ἔσθων ἀκρίδας καὶ μέλι ἄγριον.

And John was wearing camel’s hair and a leather belt around his waist, and eating locusts and wild honey.

 

Mark 1:7

καὶ ἐκήρυσσεν λέγων Ἔρχεται ὁ ἰσχυρότερός μου ὀπίσω μου, οὗ οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς κύψας λῦσαι τὸν ἱμάντα τῶν ὑποδημάτων αὐτοῦ.

And he was preaching saying: “There is coming one mightier than I after me, of whom I am not worthy, when stooping down, to loosen the strap of His sandals!”

 

Mark 1:8

ἐγὼ ἐβάπτισα ὑμᾶς ὕδατι, αὐτὸς δὲ βαπτίσει ὑμᾶς Πνεύματι Ἁγίῳ.

“I baptized you with water, but He will baptize you with the Holy Spirit.”

 

Mark 1:9

Καὶ ἐγένετο ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις ἦλθεν Ἰησοῦς ἀπὸ Ναζαρὲτ τῆς Γαλιλαίας καὶ ἐβαπτίσθη εἰς τὸν Ἰορδάνην ὑπὸ Ἰωάνου.

And it happened in those days that Jesus came from Nazareth of Galilee and was baptized in the Jordan by John.

 

Mark 1:10

καὶ εὐθὺς ἀναβαίνων ἐκ τοῦ ὕδατος εἶδεν σχιζομένους τοὺς οὐρανοὺς καὶ τὸ Πνεῦμα ὡς περιστερὰν καταβαῖνον εἰς αὐτόν·

And immediately coming up out of the water, He saw the heavens splitting apart and the Spirit as a dove coming down unto Him.

 

Mark 1:11

καὶ φωνὴ ἐγένετο ἐκ τῶν οὐρανῶν Σὺ εἶ ὁ Υἱός μου ὁ ἀγαπητός, ἐν σοὶ εὐδόκησα.

And a voice came out of the heavens: “You are My beloved Son, in you I am well pleased.”

 

Mark 1:12

Καὶ εὐθὺς τὸ Πνεῦμα αὐτὸν ἐκβάλλει εἰς τὴν ἔρημον.

And immediately the Spirit sends/leads Him out into the wilderness.

 

Mark 1:13

καὶ ἦν ἐν τῇ ἐρήμῳ τεσσεράκοντα ἡμέρας πειραζόμενος ὑπὸ τοῦ Σατανᾶ, καὶ ἦν μετὰ τῶν θηρίων, καὶ οἱ ἄγγελοι διηκόνουν αὐτῷ.

And He was in the wilderness forty days being tempted by Satan; and He was with the wild animals, and the angels were ministering to Him.

 

Mark 1:14

Καὶ μετὰ τὸ παραδοθῆναι τὸν Ἰωάνην ἦλθεν ὁ Ἰησοῦς εἰς τὴν Γαλιλαίαν κηρύσσων τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Θεοῦ

And after John was handed over to Herod, Jesus went into Galilee, preaching the gospel of God.

 

Mark 1:15

καὶ λέγων ὅτι Πεπλήρωται ὁ καιρὸς καὶ ἤγγικεν ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ· μετανοεῖτε καὶ πιστεύετε ἐν τῷ εὐαγγελίῳ.

And saying: “The time has been fulfilled and the kingdom of God is near. Change your thinking and believe in the gospel!”

 

Mark 1:16

Καὶ παράγων παρὰ τὴν θάλασσαν τῆς Γαλιλαίας εἶδεν Σίμωνα καὶ Ἀνδρέαν τὸν ἀδελφὸν Σίμωνος ἀμφιβάλλοντας ἐν τῇ θαλάσσῃ· ἦσαν γὰρ ἁλεεῖς.

And passing by alongside the Sea of Galilee, He saw Simon and Andrew, the brother of Simon, casting a net in the lake, for they were fishermen.

 

Mark 1:17

καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Δεῦτε ὀπίσω μου, καὶ ποιήσω ὑμᾶς γενέσθαι ἁλεεῖς ἀνθρώπων.

And Jesus said to them, “Come after Me, and I will make you to be fishermen of people!”

 

Mark 1:18

καὶ εὐθὺς ἀφέντες τὰ δίκτυα ἠκολούθησαν αὐτῷ.

And immediately, leaving the nets, they followed Him.

 

Mark 1:19

Καὶ προβὰς ὀλίγον εἶδεν Ἰάκωβον τὸν τοῦ Ζεβεδαίου καὶ Ἰωάνην τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ, καὶ αὐτοὺς ἐν τῷ πλοίῳ καταρτίζοντας τὰ δίκτυα,

And going on a little, He saw James the son of Zebedee, and John his brother, and they were in the boat preparing the nets.

 

Mark 1:20

καὶ εὐθὺς ἐκάλεσεν αὐτούς· καὶ ἀφέντες τὸν πατέρα αὐτῶν Ζεβεδαῖον ἐν τῷ πλοίῳ μετὰ τῶν μισθωτῶν ἀπῆλθον ὀπίσω αὐτοῦ.

And immediately He called them; and leaving their father Zebedee in the boat with the hired men, they departed after Him.

 

Mark 1:21

Καὶ εἰσπορεύονται εἰς Καφαρναούμ· καὶ εὐθὺς τοῖς σάββασιν εἰσελθὼν εἰς τὴν συναγωγὴν ἐδίδασκεν.

And they went into Capernaum; and immediately on the Sabbaths, after going into the synagogue, He was teaching.

 

Mark 1:22

καὶ ἐξεπλήσσοντο ἐπὶ τῇ διδαχῇ αὐτοῦ· ἦν γὰρ διδάσκων αὐτοὺς ὡς ἐξουσίαν ἔχων, καὶ οὐχ ὡς οἱ γραμματεῖς.

And they were amazed at His teaching, for He was teaching them as one having authority, and not as the scribes.

 


ENDNOTES:

[1] William D. Mounce, Basics of Biblical Greek Workbook (Grand Rapids: Zondervan, 2019), pp. 183-184.

[2] Mark 1:4; cf. 1 Cor. 1:22, “For indeed Jews ask for signs” (NASB95). I am indebted to J. B. Phillips for his fine rendering of Mark 1:4 in this regard, which reads in his translation: “For John came and began to baptize men in the desert, proclaiming baptism as the mark of a complete change of heart and of the forgiveness of sin.” (See: J. B. Phillips, The Gospels: Translated into Modern English [New York: The MacMillan Company, 1957], p. 67, italics added. Cf. Charles Ryrie, The Acts of the Apostles [Chicago: Moody Press, 1961], p. 23.) Commenting on Mark 1:4, Charles Ellicott similarly writes: The special phrase baptism of repentance—i.e., the sign of repentance, that which was connected with it, and pre-supposed it”. According to MoultonGrammar of New Testament Greek, the Greek phrase baptisma metanoias (KJV: “baptism of repentance”) is to be understood in this sense. Turner writes the following in his discussion of the subjective genitive: “That is doubtless the way to regard Mk 14 baptisma metanoias; it [i.e. baptism] does not lead to, but springs from, repentance.” (J. H. Moulton, Nigel Turner, A Grammar of New Testament Greek [Edinburgh: T. & T. Clark, 1963], Vol. III, p. 211.) In other words, John the Baptist was preaching repentance (a change of heart) unto the forgiveness of sins, and baptism a result and sign of it. 


Saturday, January 1, 2022

What is the Difference Between "Heart" and "Mind" in Scripture?


Is there a difference between the words "heart" and "mind" in the New Testament? What is the difference (if any) between these two words? I want to address this topic because of something Bob Wilkin of the Grace Evangelical Society (GES) said in his article "Is Repentance a Change of Mind or Heart Concerning Our Sins? Part 2". In that article, Wilkin made the following comment in reference to Charlie Bing's GraceNotes 92 & 93 articles titled "Quotes on Repentance as a Change of Mind". Wilkin writes:

They [Dr. Bing and the present writer] never explain the difference between a change of mind and a change of heart. Nor do they explain why these are two different ways to be born again. [?!] Seemingly if they are different, then both would be required. If they are the same, there is no need to mention the change of heart. [But what if the Bible mentions it?] Dictionary.cambridge.org says that change of heart means "you change your opinion or the way you feel about something." Their first five synonyms are: "180, about-face, about-turn, back away, back out." Freedictionary.com gives these examples of the expression: "At the last minute, she had a change of heart about selling it. It had been in her family for generations. The government’s change of heart on debt relief for the poorest countries is very good news." The expression normally refers to a decision to change one's actions. Possibly I'll address the change-of-heart view of repentance in a future blog. It does not strike me as being consistent with Free Grace Theology.[1]

There are several problems with Wilkin's line of reasoning. First of all, as Roger Post has correctly pointed out: “modern English dictionaries are not reliable sources for theological definitions."[2] This is true because the New Testament was not written in modern-day English, but in Koine Greek — the common Greek language of the 1st century. So if we today want to know what is meant by the words "heart" and "mind" in the New Testament, we have to look at the meaning of those words in the original language (the Koine Greek) rather than in the English dictionary. So Wilkin's appeal to the Cambridge (English) Dictionary misses the point entirely. Instead of using a modern-day English dictionary, Wilkin should instead reference a NT Greek lexicon in order to rightly understand the meanings of New Testament words.

Another problem with Wilkin's statement is that he's assuming that the words "heart" and "mind" refer to two different things, when the Scriptures indicate exactly the opposite! The New Testament evidence indicates that the words "heart" and "mind" are often used interchangeably in Scripture. Dr. Ralph "Yankee" Arnold (an advocate of traditional Free Grace Theology) has pointed this out admirably in his book The Gospel Driven Man.[3] Notice what Yankee Arnold says, it is an excellent analysis:

     Is your heart something different from your head? Is there some clear distinction between heart and mind? WHAT DOES SCRIPTURE MEAN BY HEART? Does it mean your pumping organ? We do not always mean the pumping organ of our body when we say heart. For instance, if you speak of doing something "from his heart", you mean he did it sincerely. He did it from how he really felt and thought INSIDE. You do not mean his pumping organ performed the action instead of his brain.

    It is the same in scripture. The word heart (kardis) refers to the INNER BEING of a man: his thoughts, feelings, and decisions. The word kardia may often be translated MIND! The Arndt and Gingrich Lexicon says of this word kardia (Capitals ours) "Heart as the seat of physical, spiritual and mental life:" as the center and source of physical life....satisfying our hearts with food Acts 14:17...as the center and source of the WHOLE INNER LIFE with its THINKING, FEELING, and VOLITION, in the case of the natural man as well as the redeemed man...of the faculty of THOUGHT, of the THOUGHTS themselves, of understanding, as the organ of natural and spiritual enlightenment (I Kings 10:2, Job 12:3, 17:4) IN THIS AREA KARDIA MAY OFTEN BE TRANSLATED MIND: II Cor. 4:6, Eph. 1:18, II Peter 1:19."

     The word kardia translated "heart" in the Bible refers to your mind or whole inner life. Do not confuse a person with, "Now are you believing with your heart or head?" His heart is his mind; his heart believes. If he believes, he is saved! "Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved" (Acts 16:31).[4]

Someone might argue that Yankee Arnold is not specifically talking about repentance in the above quotation. But elsewhere in his book (in the chapter titled "Repentance"), Yankee Arnold says exactly the same thing! Commenting on Acts 2:36-38, Yankee Arnold says: "The Jews were pricked in their heart [Acts 2:37]; your heart is the part of you that THINKS, feels, and wills (Ardnt and Gingrich Lexicon), it is your mind. They needed to change their mind and believe that Jesus is the Lord. He is God! He is the promised Messiah who would save them from their sins."[5] Thus it is evident that "the change-of-heart view of repentance" is not "a decision to change one's actions" (as Wilkin wants us to believe), but rather it refers to a change of mind! Yankee Arnold's comment also makes it clear that "the change-of-heart view of repentance" is consistent with Free Grace Theology (because Yankee Arnold is a Free Grace advocate and that is his view). This highlights the error of Wilkin's statement when he says: "It [the change-of-heart view of repentance] does not strike me as being consistent with Free Grace Theology." So the "change-of-heart view of repentance" is consistent with Free Grace Theology. What's more, it's Biblical! Commenting on Acts 2:37-41, Charles Ryrie similarly affirms: "Change of mind is the meaning of the word repent....and is perhaps best conveyed by the phrase 'change of heart' (cf. Rom. 2:5, where lack of repentance is described as an 'unrepentant heart')."[6] Ryrie goes on to say: "For these people repentance meant a whole-hearted change of mind about Jesus of Nazareth, thinking of Him no longer as merely the carpenter's son, a religious imposter, but now receiving Him as Lord (Divine) and Messiah."[7] 

Thus it can be concluded that the words "heart" and "mind" are often used interchangeably or synonymously in the New Testament, and this is how the words are used in reference to Biblical repentance.


ENDNOTES:

[1] Bob Wilkin, "Is Repentance a Change of Mind or Heart Concerning Our Sins? Part 2," GES blog (November 8, 2021), see footnote ii.

[2] Roger Post, "The Meanings of the Words Translated 'Repent' and 'Repentance' in the New Testament" (Master's Thesis, Wheaton College, June 1972), p. 4.

[3] Incidentally, Wilkin did a GES book review on The Gospel Driven Man and described the book in very positive terms. For example, Wilkin writes: "There is much in this book that JOTGES readers will like....Many in the Free Grace camp have been influenced by Florida Bible College and by Yankee Arnold. They will be delighted by this book. For those who are not familiar with Yankee Arnold, this book would be a nice addition to their Free Grace library." (Wilkin, https://faithalone.org/journal-articles/book-reviews/the-gospel-driven-man/)

[4] Ralph "Yankee" Arnold, The Gospel Driven Man (Hull, GA: Send the Light, 2005), pp. 186-187, emphasis his. See: Bauer, "καρδία", BDAG, pp. 508-509.

[5] Ralph "Yankee" Arnold, The Gospel Driven Man, pp. 157-158, emphasis his.

[6] Charles C. Ryrie, The Acts of the Apostles, Everyman's Bible Commentary (Chicago: Moody Press, 1961), p. 21, ellipsis added.

[7] Ibid., p. 21.